Форум » ПЕРВАЯ ЛЕСТНИЧНАЯ ПЛОЩАДКА » Лестница вниз - получение допусков (продолжение) » Ответить

Лестница вниз - получение допусков (продолжение)

Дом Слизерин: Лестница, которая ведет в подземелья, выглядит совершенно так, как обычно. Почти так, как обычно. Что-то неуловимо изменилось. Перила ярко блестят, как будто недавно начищены воском или натерты мастикой. Факелы на стенах горят ровно-ровно, а мрамор на полу - идеально чист.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Дженни Брентон: Кивнула. - Угу. Она еще и ходила с чем-то на лице, как ... как ... вот эти, которые раньше ходили по улицам и давали представления. В костюмах и гриме. Вздохнула. Впрочем, скорее из вежливости, чтобы Хель не подумала, что она злорадствовала над рыжей. - Да там просто... все очень индивидуально. Зависит от человека. Кому-то вообще легко дается. Да, и потом - на следующий год у нее будет мистер Нортон и его пыточные заклинания. Еще что хуже. Свернула с гриффиндоркой в коридор, который вел в Зал Вопросов.

Дженни Брентон: Подошла к лестнице и притормозила, соображая, что с пустыми руками ходить нельзя. Но вот с чем тогда? Материализовала два свежих торта в картонках, перевязанные синей и зеленой лентой соответственно, и две небольшие плетеные корзинки. Поставила торт на торт, обхватила "башню" одной рукой, прижимая ее к себе. Во вторую взяла обе корзинки и вышла из подземелий.

Кирстен Эдвардс: Спустилась на лестницу, надеясь побыстрее попасть в спальню. Шла, не останавливаясь, до самых подземелий, пока не оказалась в коридоре.


Кирстен Эдвардс: Выйдя из спален, быстрым шагом направилась вверх. При этом периодически поглядывала на кольцо и прислушивалась к ощущениям - вдруг этот артефакт начнет как-то проявлять себя?

Элис Граффад: Поинтересовалась, спускаясь по лестнице вниз и все еще поддерживая слзеринку: - Кирстен, а что такое Доксицид? Перешагнула через ступеньку с выщербинкой, спускаясь к нижней площадке.

Кирстен Эдвардс: Послушно двигалась, поддерживаемая Элис за руку. По пути никого не встретили, а, значит, не появилось новых объектов одаривания подарками. Мысленно продолжала быть в Большом Зале, который, как показалось, полностью заполнился мерзкими розовыми тварями и стал похожим на Диснейленд. В голове крутилось: Доксицид, Доксицид... - А? - рассеянно переспросила, когда показалось, что Элис вслух повторила мысли, - Да, Доксицид. Это зелье. Оно распыляется на Пикси и парализует их на время. Пока пикси парализованы, их можно выбросить или убить. На секунду замолчала, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, не летят ли следом розовые твари. - Я не уверена, что Доксицид действует на вот тех розовых существ из Большого зала, но я чувствую, что должна помочь преподавателям! - на последних словах оживилась. Пока описывала действие Доксицида, мыслила разумно, но как только вернулась к мыслям о благотворительности, в глазах появился нездоровый блеск, а голос неестественно повысился. - А еще... - посмотрела на кольцо с рунами на своем пальце, - Элис, ты не знаешь, что это за кольцо? Кто-то положил мне его на кровать в спальне девочек. Я думаю, что это - подарок, но не знаю, от кого. О том, что это кольцо - волшебное, пока решила умолчать, чтобы по реакции Элис понять, знает ли она что-нибудь об этом артефакте.

Элис Граффад: Остановилась, глядя на уже второкурсницу. - Парализует пикси на время? Склонила голову чуть вбок. Слова девочки оказались неожиданными - как правило, до сих пор кем угодно заколдованные не хотели прикончить своих заклинателей. А тут выходило... забавно. - Ты права, Кирстен. Мы должны помочь преподавателям. И самим себе - тоже. А откуда у тебя Доксицид? Сделала еще несколько шагов, останавливаясь на нижней площадке. Посмотрела на демонстрируемый аксессуар. - Хм... Подняла кисть девочки чуть выше, рассматривая кольцо на пальце. - Кровать в спальне девочек? Не самое проходное место. - Помолчала. - Выбрано ровно по размеру, сидит на пальце как влитое - человек должен неплохо тебя знать. Руны на кольцах крайне редко используют для украшений, а мастера рун водятся не в каждой лавке. Подняла глаза. - Скорей всего это артефакт, Кирстен. Твой таинственный даритель не оставлял никакой... инструкции? Большинство колец-артефактов, которые видела я, использовались либо для связи с кем-то, либо в качестве порталов, но это простая магия, и руны там не использовались.

Дженни Брентон: Добежала до лестницы и так же стремительно побежала вниз. Заметив Элис и Кирстен на ходу сообщила: - П-профессор Снейп нанял нового преподавателя. Он сумасшедший. Он чуть не откусил мне нос, - коснулась носа, словно проверяя, на месте ли тот. Оглянулась и прибавила: - Он чокнутый.

Герарт Райнс: Реактивной торпедой, волоча Гафта за собой, несся вниз, не разбирая дороги, - Главное успеть спасти невинное чешуйчатотелое, - в самую последнюю минуту, успел притормозить и не сбить мисс Брентон с ног: - Ой, простите, мы тут, - выдохнул, - Бежим спасать, - Вот. А кто? Что? - поймав последнюю часть не менее взволнованной речи софакультетницы, не смог сообразить, что же было в первой части. Трепетно прижимая Кубок, приготовился слушать. Хотел было помахать Элис и Кирстен, но понял, что до сих пор держит Грега за руку. Освободив старшекурсника, энергично помахал девочкам.

Кирстен Эдвардс: - Да, парализует, - покивала головой, - Мне родители дали с собой. Сказали, чтобы я брала с собой, если появится необходимость пойти в Запретный лес. Внимательно слушала рассуждения Элис о возможном происхождении кольца. - Нет, не оставил. Я сделала глупость - надела это кольцо, не подумав, что это может быть опасно, ведь оно было в таком месте, куда не приходят посторонние, и теперь... Теперь оно не снимается. Посмотрела на кольцо, а потом перевела взгляд на Элис. - И я не знаю, что делать. Едва успела закончить рассказывать о кольце, как на лестнице появилась Дженни. - Чокнутый преподаватель, который пытался откусить нос? - удивленно переспросила, снова возвращаясь к странному состоянию, - Может его заколдовали эти... розовые?

Грегори Гафт: Под буксировкой первокурсника, с радостью по пути отмечая, что тот подхватил идею...глупую идею, но безопасную. Самое главное, что они покинули сейчас это отвратное, розовое место. Затормозил, вытягиваясь в струнку, чтобы избежать столкновения с целой группой слизеринок, скопившихся на лестнице. И как-то как бы извиняясь, пожал плечами, не зная, как реагировать. Какой-то там нос... Вздохнул страдальчески в ответ на предположение первокурсницы: - Ох уж эти розовые. Пристально наблюдая за Герартом, таки не выдержал: - Герарт, я подержу это? Указал на кубок. И так, как бы между прочим...чтобы уж точно определить степень...безумия слизеринца сказал: - Где же леди Страж, где же леди Страж? Активно по оглядывался по сторонам.

Элис Граффад: Улыбнулась: - не знаю, поможет ли это но это хорошая идея, Кирстен! Выслушала продолжение истории про кольцо, которая становилась все любопытней и любопытней. - Не снимается? Может, это должен сделать кто-то другой? Я читала о таких артефактах вскользь. Не удержавшись, взялась за кольцо, аккуратно попытавшись снять его с пальца слизеринки. Подняла голову, глядя на приближающихся одного за другим слизеринцев, успела вместе с Кирстен прижаться к стене. - Нанял нового чокнутого преподавателя? Бежите спасать? От нового преподавателя? Кого? - Повторила за всеми, совершенно путаясь. Посмотрела Гафта недоуменно. Леди Страж?

Дженни Брентон: Повторила для слизеринцев, появившихся следом: - Новый преподаватель. Сумасшедший. Отрицательно мотнула головой на предположение Кирстен. - Нет! Я шла с ним... то есть, я встретила его у барьера. Там не было этих... с крыльями. Повернулась к Элис. - Спасать? - не поняла, о чем речь. - Нет. Глянула на Гафта и Герарта. Кто из них сказал про спасать? Вздохнула. Герарт и Кирстен. Хотела потянуть за кончик ленты на голове первокурсницы, но передумала. Мало ли - вдруг заразится? - Кажется, это пройдет после Хэллоуина? - сказала не слишком уверенно.

Герарт Райнс: Совсем потерялся в происходящем. Однако, не выпуская Кубок из рук, все же ответил старшекурснику: - Не стоит, Грегори, я подержу. Она совсем не тяжелая, а потом мы пойдем все вместе варить в ней суп! - закружился с Кубком в обнимку, - Из баклажанов для несчастных зверушек, - прервался на пару секунд, смерив Гафта полубезумным взглядом, после чего звучно его облаял. - Мисс Брентон, а зачем вы тыкали в нового преподавателя вашим милым носопырчиком, - в кружении подобрался к девочке и осторожно коснулся пальцем самого кончика ее носа, сделав громкое: Пип! - после чего, счастливо хихикнув, начал прыгать по лестнице вверх-вниз что-то напевая.

Змея: Появилась на зов. Осмотрела процессию. Сказала, качая головой: - Я не могу сссссснять это. Только дух Сссссамайна может.



полная версия страницы